Касыда Абу Ханифы о пророке
Вопрос:
Сказал Абу Ханифа Нуъман бин Сабит (80-150 х/ 699-767 м) в своей касыде (поэме) «Аль Касыдатун Нуъмания фи Мадхи Хайриль Бариййа» (другое название «Аль Касыдатун Нуъмания фи Мадхин Наби»):
فإذَا سَكَتُّ فَفِيك صَمْتي كُلُّه ___ وإذَا نَطَقْتُ فمَادِحًا عَلَيْكَا
وإذَا سَمِعْتُ فَعَنْك قَوْلاً طَيِّبًا ___ وإذَا نَظَرْتُ فَما أرَى إلاكَا
يا مَالِكِي كُنْ شَافِعِي في فَاقَتِي __ إنِّي فَقِيرٌ في الوَرَى لِغِنَاكَا
يا أكْرَمَ الثَقَلَيْنِ يا كَنْزَ الغِنَى ___ جُد لِي بِجُودِكَ وأَرْضِنِي بِرِضَاكَا
أنا طَامِعٌ بالجُود مِنْكَ ___ ولمْ يَكُنْ لأبِي حَنِيفَة في الأنَام سِوَاكَا
44. «Когда я молчу то все мое молчание о тебе___Когда я говорю то говорю восхваляя тебя.
45. Когда я слушаю то слушаю благое слово от тебя___Когда смотрю то вижу только тебя.
46. О мой хозяин! Будь моим ходатаем в моих нуждах, потому что я нуждающийся среди людей в твоем богатстве.
47. О самый благородный из джиннов и людей, о сокровищница богатств!___Будь щедрым ко мне своей щедростью и удовлетвори меня своим довольством.
48. Я жаждущий щедрости от тебя, и нет у Абу Ханифы среди людей никого кроме тебя».
Источник: Абу Ханифа: Аль Касыдатун Нуъмания: Строка 44-48.
Издание: Стамбул (1268, 1279, 1298, 1320), Египет, Индия
Шархи на книгу:
Ибрахим Халил бин Яхья: «Суруруль Кулюбиль Ирфания»: Стамбул 1268 (на турецком языке);
Мухаммад Азам бин Мухаммадярм: «Рахматур Рахман»: Дели 1897 (на индийском языке).
К кому в этой касыде обращается Абу Ханифа? К Пророку Мухаммаду, мир ему?
Рустам, Челябинск.
Ответ: Название касыды «Аль Касыдатун Ну'мания фи Мадхи Хайриль Бариййа» говорит само за себя, так как название означает "Касыда Нуъмана, восхваляющая лучшего из созданий", то есть Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).
Дамир-хазрат Нафиков.
Поделится публикацией