۞ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ :كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ الْقَمِيصُ
Передается от Умм Салямы: «Любимой одеждой Посланника Аллаhа ﷺ была рубаха[1]».
۞ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ: كَانَ كُمُّ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى الرُّسُغِ
Передается от Асмы` дочери Йазида: «Рукава рубахи Посланника Аллаhа ﷺ доходили до запястья».
۞ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي رَهْطٍ مِنْ مُزَيْنَةَ لِنُبَايِعَهُ، وَإِنَّ قَمِيصَهُ لَمُطْلَقٌ، أَوْ قَالَ: زِرُّ قَمِيصِهِ مُطْلَقٌ، قَالَ: فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جَيْبِ قَمِيصِهِ، فَمَسَسْتُ الْخَاتَمَ
Передается от Му‘авии ибн Курра от его отца: «Я пришел к Посланнику Аллаhа ﷺ с несколькими людьми из [племени] Музайна, чтобы присягнуть ему. Пуговицы его рубахи были расстегнуты. Я просунул руку в вырез его рубахи и прикоснулся к печати [пророчества][2]».
۞ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ وَهُوَ يَتَّكِئُ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَلَيْهِ ثَوْبٌ قِطْرِيٌّ قَدْ تَوَشَّحَ بِهِ، فَصَلَّى بِهِمْ
Передается от Анаса ибн Малика, что Пророк ﷺ вышел, опираясь на Усаму ибн Зайда. На нем была китрийская накидка[3], которую он перекинул через [левое] плечо[4], и [так] он совершил намаз вместе с людьми».
۞ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ عِمَامَةً أَوْ قَمِيصًا أَوْ رِدَاءً، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا كَسَوْتَنِيهِ، أَسْأَلُكَ خَيْرَهُ وَخَيْرَ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ
Передается от Абу Са‘ида аль-Худрий: «Когда Посланник ﷺ надевал новую одежду, он называл ее по ее наименованию: чалмой, рубахой или накидкой, а потом говорил: «О, Аллаh, хвала Тебе за то, что Ты дал мне покрыться ею. Я прошу у Тебя ее блага (или пользу) и блага (или пользу) того, для чего изготовливается она. И прошу у Тебя защиты от зла (или вреда) ее и зла (или вреда) того, для чего изготовливается она».
۞ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَلْبَسُهُ الْحِبَرَةُ
Передается от Анаса ибн Малика: «Посланник Аллаhа ﷺ больше всего любил носить йеменские накидки с узорами (или разноцветными полосами)».
۞ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَة عَنْ أَبِيه قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ. وَقَالَ سُفْيَانُ: أُرَاهَا حِبَرَةً
Передается от ‘Ауна ибн Аби Джухайфа от его отца: «Я видел Пророка ﷺ в красном одеянии[5], и я словно сейчас вижу сияние его голеней». Суфьян сказал: «Полагаю, она была в красную полоску[6]».
۞ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، إِنْ كَانَتْ جُمَّتُهُ لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ
Передается от аль-Бара` ибн ‘Азиба: «Я не видел человека в красном одеянии (состоящей из двух тканей (изара и рида`) одного вида - «хулля») красивее, чем Посланник Аллаhа ﷺ, его волосы почти достигали плеч».
۞ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ
Передается от Абу Римса: «Я увидел Пророка ﷺ и на нем были два зеленых полотнища».
۞ عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ، قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعَلَيْهِ أَسْمَالُ مُلَيَّتَيْنِ، كَانَتَا بِزَعْفَرَانٍ، وَقَدْ نَفَضَتْهُ. وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ
Передается от Кайли дочери Махрама: «Я видела Пророка ﷺ одетым в два изношенных полотнища, не сшитых друг с другом, которые были покрашены шафраном, но выцвели». В хадисе есть длинный рассказ.
۞ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: عَلَيْكُمْ بِالْبَيَاضِ مِنَ الثِّيَابِ، لِيَلْبِسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ، فَإِنَّهَا مِنْ خِيَارِ ثِيَابِكُمْ
Передается от Ибн ‘Аббаса: «Посланник Аллаhа ﷺ сказал: «Носите белую одежду. Носите ее, пока вы живы, и заворачивайте в нее ваших умерших, потому что это – одна из лучших ваших одежд».
۞ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: الْبَسُوا الْبَيَاضَ، فَإِنَّهَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ
Передается от Самуры ибн Джундуба: «Посланник Аллаhа ﷺ сказал: «Носите белые одежды, потому что они чище[7] и лучше[8], и заворачивайте в них ваших умерших».
۞ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْودَ
Передается от ‘Аишы: «Однажды утром Посланник Аллаhа ﷺ вышел, на нем было полотнище из черной шерсти».
۞ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَبِسَ جُبَّةً رُومِيَّةً ، ضَيِّقَةَ الْكُمَّيْنِ
Передается от ‘Уруы ибн аль-Мугиры ибн Шу‘ба от его отца, что Пророк ﷺ надел византийскую (румийскую) джуббу[9] с узкими рукавами.
[1] «Камис» - рубаха из хлопка или льна, покрывающая большую часть тела.
[2] То есть для благословения.
[3] Разновидность накидок из грубоватой ткани, красноватого цвета с узорами или полосками или же привезенная из Бахрейна.
[4] Подобно паломнику, находямущеся в ихраме.
[5] «Хулля» - одеяние, состоящее из двух частей: материя для верха (накидка-рида) и материя для низа (изар).
[6] То есть, что она не была чисто красной, а была в красную полоску.
[7] Так как белая одежда указывает на наличие даже небольшого объема нечистот.
[8] Так как в основном указывает на отсутствие высокомерия.
[9] Большинство передатчиков упомянули: шамийскую джуббу. Джубба - верхняя дежда, набитая хлопком или изготовленная из шерсти.